L’onde majestueuse avec lenteur s’écoule ;
Puis, sortant tout à coup de ce calme trompeur,
Furieux, et frappant les échos de stupeur,
Dans l’abîme sans fond le fleuve immense croule.
C’est la Chute ! son bruit de tonnerre fait peur
Même aux oiseaux errants, qui s’éloignent en foule
Du gouffre formidable où l’arc-en-ciel déroule
Son écharpe de feu sur un lit de vapeur.
Tout tremble ; en un instant cette énorme avalanche
D’eau verte se transforme en monts d’écume blanche,
Farouches, éperdus, bondissant, mugissant. . .
Et pourtant, ô mon Dieu, ce flot que tu déchaînes,
Qui brise les rochers, pulvérise les chênes,
Respecte le fétu qu’il emporte en passant.
Source: Fréchette, Louis Honoré. Feuilles Volantes ; Oiseaux de Neiges: (cent et un sonnets). Éd. définitive, rev., corr. et augm. Montréal: Librairie Beauchemin, 1908. This poem is dated 1868
An English translation of this poem by Charles Pelham Mulvany can be found here
One thought on “Le Niagara by Louis Honoré Fréchette”